上联:热血丹心育桃李
下联:栉风沐雨做园丁
(1) [righteous indignation]比喻甘为正义而献身的豪情壮志
热血青年
(2) [blood] 鲜血
(1) [a loyal heart] 忠诚之心
一片丹心
(2) 又叫&“丹寸&”、&“丹魄&”、&“丹襟&”、&“丹诚&”、&“丹慊&”、&“丹恳&”、&“丹愚&”、&“丹款&”、&“丹悃&”、&“丹抱&”、&“丹府&”、&“丹衷&”、&“丹局&”
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。&—&—宋&· 文天祥《过零丁洋》
[peaches and plums] 桃花和李花;比喻栽培的后辈和所教的门生;喻人的青春年少;喻争荣斗艳、品格低下的小人庸人
[be combed by the wind and washed by the rain&—travel or work despite wind and rain] 以风梳头,以雨洗发,形容不避风雨,奔波劳碌
(1) [gardener]∶园夫。专门从事园艺的劳动者
(2) [teacher in primary school]∶现多比喻小学教师
本文链接:http://www.51sang.com/duilian/34114.html
版权声明:本文为 “对联网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明!
工作时间:
客服电话
电子邮件
909091757#qq.com