上联:庆佳节华夏子孙共饮团圆酒
下联:除旧岁龙族儿女合书胜利篇
[happy festival time] 美好的节日
每逢佳节倍思亲
[Hua Xia;an ancient name for China] 中国的古称;古代汉族的自称
(1) [children and grandchildren]∶儿子和孙子
子孙荷担者三夫。&—&—《列子&·汤问》
(2) [descendants;offspring;posterity]∶泛指后代
子孙相继为王。&—&—《战国策&·赵策》
(3) 又
子孙侯者。
人主之子孙。
远者及其子孙。
[reunion] 亲属团聚,多指夫妻久别相聚
骨肉团圆
过去的一年;去年。 宋 苏轼 《次韵刘景文路分上元》:“新年消暗雪,旧岁添丝缕。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·大人》:“旧岁客 云南 ,日暮失道,入大山中。”
(1) [children]∶儿子和女儿,子女
儿女成群
(2) [young man and woman]∶青年男女
无为在歧路,儿女共沾巾。&—&—唐&· 王勃《杜少府之任蜀州》
儿女泪,君休滴
(1) [victory;triumph]
(2) 战胜对方
赢得重大的政治胜利
(3) 获得成功或达到目的
他在精神上对赢得这次大赛的胜利是百分之百的
本文链接:http://www.51sang.com/duilian/35629.html
版权声明:本文为 “对联网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明!
工作时间:
客服电话
电子邮件
909091757#qq.com