上联:昔日同窗竹马青梅谈理想
下联:今宵合卺高山流水话知音
(同学婚)
[in former days] 以前;往日
用于昔日。&—&—三国蜀&· 诸葛亮《出师表》
非昔日之乐。&—&—元、 明&· 刘基《诚意伯刘文成公文集》
[shcoolmate] 同学
(1) [hobbyhorse]∶儿童玩具,典型的式样是一根杆子,一端有马头模型,有时另一端装轮子,孩子跨立上面,假作骑马
(2) [bamboo horse]∶用竹篾扎成的一种道具,用于民间舞蹈竹马灯
[green plum] 青色的梅子
(1) [ideal; aspiration]
(2) 对未来事物的美好想像和希望
(3) 对某事物臻于最完善境界的观念
崇高理想
今夜。 南朝 陈 徐陵 《走笔戏书应令》诗:“今宵花烛泪,非是夜迎人。” 唐 雍陶 《宿嘉陵驿》诗:“今宵难作 刀州 梦,月色江声共一楼。”
[drink the nuptial cup; get married] 旧时结婚男女同杯饮酒之礼,后泛指结婚
[lifty character as towering mountain and rushing water] 比喻知己、知音或乐曲风韵高雅不俗
伯牙善鼓琴, 钟子期善听。 伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:&“善哉,峨峨兮若 泰山。&”志在流水, 钟子期曰:&“善哉,洋洋兮若 江河。&”&—&—《列子&·汤问》
不是秦筝合众听,高山流水少知音。&—&—金&· 董解元《西厢》
(1) [a friend keenly appreciative of one&’s talents]∶古代伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴,能从伯牙的琴声中听出他寄托的心意
子期死, 伯牙绝弦,以无知音者。&—&—《列子&·汤问》
(2) 后来用知音称知己,能赏识的人
(3) [intimate friend; bosom friend]∶知心朋友
本文链接:http://www.51sang.com/duilian/37441.html
版权声明:本文为 “对联网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明!
工作时间:
客服电话
电子邮件
909091757#qq.com